Наверх

Уральский школьник получил малую Нобелевскую премию в США

slaq.am07/30-го/2021, 2:00

Уральский школьник получил малую Нобелевскую премию в США

Десятиклассник из Екатеринбурга получил малую Нобелевскую премию (Second Grand Award) на Всемирной ярмарке научных достижений школьников Intel ISEF, которая прошла 18 мая в США, городе Феникс (штат Аризона). Ученика лицея № 12 Даниила Казанцева наградили за разработку автоматического сурдопереводчика.

Сурдопереводчик для людей с нарушениями речевого аппарата — это автономное устройство, которое переводит жесты рук в слова. По сути, с его помощью можно общаться с глухонемыми, не зная жестового языка, то есть он способен полностью заменить профессионального сурдопереводчика.

Работа над устройством началась в 2017 году. Его придумали два Даниила — Казанцев и Семенов — после того, как прочитали на E1.RU историю глухонемой матери Оксаны Белобородовой. Супруг Оксаны ушел из семьи, и оказалось, что без него женщина не может общаться со своими детьми. Они ее просто не понимали. Оксану лишили родительских прав, и дети попали в детдом. Официальная причина решения — дети жили в плохих условиях.

— Для меня история с глухонемой женщиной из Алапаевска стала катализатором, как будто в голове что-то щелкнуло, — рассказывает Даниил Казанцев. — Меня поразило, что подобные вещи в нашем обществе воспринимаются как норма. Они уже даже никого не удивляют. Тогда появилась идея, что процесс общения между людьми с нарушением речевого аппарата и людьми без ограничений по здоровью можно автоматизировать.

— Во время ярмарки в США ты показал усовершенствованную версию сурдопереводчика. Что нового в нем появилось?

— В новой версии я применил другой метод отслеживания положения пальцев. Раньше использовались камеры, которые снимали изображение, но оказалось, что это не очень эффективно. Теперь устройство фиксирует положение пальцев напрямую. Ты можешь показывать жесты в любой позиции — так, как тебе хочется, как тебе удобно. Специальный датчик (манжетка), который крепится на руку, считывает сокращения мышц. Все переведенные слова собираются в осмысленное предложение. После этого аппарат его озвучивает.

— На ярмарке ты обсуждал проект с представителями NASA. Эта технология может использоваться в космосе?

— Изобретение может использоваться где угодно, потому что человек устроен одинаково вне зависимости от того, где находится — в космосе, на земле или под землей. Вакуум не проводит звук, поэтому космонавты общаются между собой с помощью жестов. Это распространенная практика. Сейчас активно развивается космический туризм. Появились непрофессиональные космонавты, которые могут не знать язык жестов. Технология, которая лежит в основе изобретения, могла бы им помочь.

— Ты уже получил какие-нибудь интересные предложения, которые помогут закончить разработку и запустить аппарат в массовое производство?

— На ярмарке я завязал много интересных знакомств с людьми, которые хотят делиться своими идеями. Ярмарка прежде всего нужна для того, чтобы продвинуть свое изобретение, найти свою аудиторию.

— Я слышала, что у проекта уже есть инвестор. Кто будет его финансировать?

— Я не могу пока разглашать эту информацию, но могу сказать, что изобретение будет развиваться и дальше и что у меня есть ресурс для того, чтобы продолжать разработки.

Россия представила на Intel ISEF 23 проекта и исследования 28 финалистов. Наши школьники завоевали 6 наград, самую престижную из них увез домой Казанцев

ПОДЕЛИТЬСЯ

— Есть ли у твоего сурдопереводчика конкуренты?

— Конкуренты есть, но ни один из них не дошел до серии. Потому что никто не сотрудничал с пользователями. Все делали технологию ради технологии. Я же хочу сделать технологию ради пользователей. Создать что-то цельное, что могло бы использоваться людьми в обычной жизни. Преимущество изобретения я вижу в том, что его можно всегда носить с собой. Это мобильный переводчик, который можно будет закрепить на руке и передвигаться с ним.

— Как идет тестирование аппарата?

— Апробация аппарата проходила во Всероссийском обществе глухих. Я получил от них много положительных рецензий. Постарался учесть все предложения. Аппарат, который мы видим, — это прототип. В финальном образце все провода будут спрятаны внутрь. Единственная трудность — пользователям нужно будет привыкнуть к тому, что на их руке что-то надето. Но я думаю, что это не сложнее, чем заставить всех вокруг выучить язык жестов.

— Сколько времени у тебя ушло на то, чтобы освоить жестовый язык?

— Я знаю несколько иностранных языков и могу сказать, что выучить язык жестов куда проще, чем новый иностранный язык.

На тестирование и наполнение словарной базы переводчика потребуется еще около года

ПОДЕЛИТЬСЯ

Даниил усовершенствовал технологию: теперь аппарат может считывать жесты по сокращениям мышц. Для этого достаточно надеть датчик на предплечье

ПОДЕЛИТЬСЯ

— Аппарат пока «разговаривает» только на английском языке. Когда появится русскоязычная версия?

— Я представлял изобретение на международной выставке, поэтому использовал английский. Но технология, которая лежит в основе, универсальна. Она неприхотлива к языку. Для того, чтобы устройство «заговорило» на русском, дос...

Читать полностью

Погода

Темп {{currentData.temp}}℃
Ветер {{currentData.wind}}км/ч
Влаж {{currentData.humidity}}
  • Ереван
  • Абовян
  • Цахкадзор
  • Севан
  • Гюмри
  • Эчмиадзин
  • Дилижан
  • Ванадзор
  • Аштарак
Прогноз на 7 дней

Курсы валют

КупитьПродать
USD478485
EUR557572
RUR6.546.8
больше
Уже доступен
Наверх